Что мы знаем про этот знак?
Его оставил на круглой двери Бэг-Энда сам Гэндальф, чтобы собрать там гномов, далее по тексту Глоин расшифровывает эту надпись.
Знак оставленный Гэндальфом на двери Бэг-Энда, на наброске Толкина в Artist and Illustrator, виден чуть левее правого куста.
ᛒ - Беркано - "B" - "Burglar" - взломщик.
ᛞ - Дагаз - "D" - "Excitement", "danger" (?) - риск, опасность.
ᛜ - Ингуз - "Reward" - вознаграждение.
Согласитесь, значения символов вполне согласуется с текстом. Разве что второй символ Глоин интерпретирует как "Excitement", однако в кирте точно такой же знак означает "door" - "дверь" см. карту Трора.
Бильбо Бэггинс по всему тексту называется именно "Взломщиком" - Burglar. "Вором" - Thief - его называют только дважды: Голлум после того, как Бильбо забрал Кольцо, и Торин перед смертью.
Позже, Гэндальф уничтожил этот знак, когда прибыл вместе с гномами к чаепитию.
В фильме Хоббит Гэндальф рисует на двери руну кирта - "Г", что является подписью Гэндальфа, но об этом чуть ниже.
В сценарии Хоббита напрочь отсуствуют все разговоры о значении знака на двери, да и сцена, где волшебник убирает руну ударом посоха, тоже теряется из сценария.
Теперь к руне, в первой главе книги Властелин Колец объясняется её значение. + ещё более подробнее рассказывается в Приложении - Д.
Статья: Elvenstar.
Его оставил на круглой двери Бэг-Энда сам Гэндальф, чтобы собрать там гномов, далее по тексту Глоин расшифровывает эту надпись.
Знак оставленный Гэндальфом на двери Бэг-Энда, на наброске Толкина в Artist and Illustrator, виден чуть левее правого куста.
«Я нарисую на его двери воровской знак, и вы её легко найдете». (c) Неоконченные Сказания. Поход на Эребор.
Есть предположение, что знак состоящий из двух рун и символа алмаза, вовсе не Толкиновский, а из Старшего футарка - древнейшего рунического алфавита:«Гэндальф всё ещё стоял перед зелёной дверью и тихонько посмеивался. Затем он подошел ближе и прямо по зелёной краске нацарапал концом посоха какой-то непонятный знак». (...) «На ваших дверях есть знак, как раз тот знак, который используют — или использовали в прошлом — представители вашей профессии. И означает он вот что: Опытный взломщик возьмётся за хорошую работу, предпочтительно рискованную, оплата по соглашению». (Burglar wants a good job, plenty of Excitement and reasonable Reward, that's how it is usually read.) (c) Хоббит, или Туда и Обратно.
ᛒ - Беркано - "B" - "Burglar" - взломщик.
ᛞ - Дагаз - "D" - "Excitement", "danger" (?) - риск, опасность.
ᛜ - Ингуз - "Reward" - вознаграждение.
Согласитесь, значения символов вполне согласуется с текстом. Разве что второй символ Глоин интерпретирует как "Excitement", однако в кирте точно такой же знак означает "door" - "дверь" см. карту Трора.
Бильбо Бэггинс по всему тексту называется именно "Взломщиком" - Burglar. "Вором" - Thief - его называют только дважды: Голлум после того, как Бильбо забрал Кольцо, и Торин перед смертью.
Позже, Гэндальф уничтожил этот знак, когда прибыл вместе с гномами к чаепитию.
Теперь о знаке что был в фильме.«А следом, опираясь на посох, вошел смеющийся Гэндальф. От ударов его посоха на зелёной двери появилась здоровенная вмятина, не оставившая и следа от нацарапанного прошлым утром тайного знака». (c) Хоббит, или Туда и Обратно.
В фильме Хоббит Гэндальф рисует на двери руну кирта - "Г", что является подписью Гэндальфа, но об этом чуть ниже.
В сценарии Хоббита напрочь отсуствуют все разговоры о значении знака на двери, да и сцена, где волшебник убирает руну ударом посоха, тоже теряется из сценария.
Теперь к руне, в первой главе книги Властелин Колец объясняется её значение. + ещё более подробнее рассказывается в Приложении - Д.
Так же руна "Г", в книге, была начерчена Гэндальфом на Амон-Сул.«Конечно же, это «Г» могло быть только монограммой Гэндальфа, а старик был не кем иным, как самим волшебником Гэндальфом, который снискал себе в Шире широкую известность как великий искусник по части огня, дыма и фейерверков». (...) «Для них появление Гэндальфа было просто лишним поводом развлечься, и только. Вот отчего ликовали хоббитята. «Г — Грохотун! Г — Громовик!» — кричали они наперебой, а старик только улыбался в бороду». (c) Властелин Колец.
Статья: Elvenstar.
Последнее редактирование: