• Дорогой гость!

    Мы рады приветствовать вас на форуме Эвендима!

    Эвендим - это один из крупнейших проектов, посвященных миру Толкина, на котором вы можете найти все, что вам интересно! Эвендим ставит перед собой цель - объединить поклонников мира Толкина со всего мира. Вместе с нашими форумчанами, которые стали нашей второй семьей, мы постоянно работаем над тёплой и дружеской атмосферой, благодаря которой, так легко заводить новых друзей, и приятно проводить время!

    Мы приглашаем вас познавать мир Толкина, играть в игры, заводить новых друзей, и строить Эвендим вместе с нами!
Tips

Формирование множественного числа в заимствованиях из толкиновских языков в русском языке

Ælfwīs

Хранитель Эвендима
Команда форума
  • Лунный камень Эвендима
  • Орден Белого Древа
В английском языке всё просто — множественное число образуется по правилам того языка, откуда было совершено заимствование (в данном случае — по правилам квэнья, синдарина, адунайского, кхуздула и так далее).

Но в русском языке подобного правила нет.
Поэтому нелюбимые многими «пуристами» эльдары, синдары и дунаданы всё же имеют право на существование.

Но, с другой стороны, русский язык в некоторых местах всё же заимствует грамматику слова — например, наличие корня «ланд» не мешает добавлять окончание «-ия», обозначающее в русском языке некую землю/страну.
И более того, если мы используем правила формирования множественного числа другого языка — то почему мы не используем правила склонения существительных и спряжения глаголов этого языка?

А в общем и целом можно сказать, что единой нормы для подобных случаев всё же не установлено, хотя я сам предпочитаю формировать множественное число по правилам самих толкиновских языков.
 
Последнее редактирование:

Сверху