Change background image

Квэнья

Тема в разделе "Толкиновские Обсуждения", создана пользователем Lotrplayer, 28 ноя 2010.

Метки:
    1. Эарендил

      Эарендил Железный Человек

      кусок из словаря:

      болотистый - loen
      больной (кто) - lhaew
      большой - taer
      бормотать - glavra
       
    2. Destiny

      Destiny пажилой

      В английском болеть - ill, а боль - pain. Тут также возможно, мне нужно точно, ибо будет бред.
       
    3. Destiny

      Destiny пажилой

      Мне и на синдарине и на квенье нужен перевод.
       
    4. Эарендил

      Эарендил Железный Человек

      вот так пишется боль на Тенгваре:
      [​IMG]
       
    5. Destiny

      Destiny пажилой

      Во-первых нечетко, во-вторых какой язык?!)
      В транскрипции получается примерно так obiil, что за неизвестная мне гласная - две точки? Двойное "и"?
       
    6. Эарендил

      Эарендил Железный Человек

      это синдарин, смотри
      [​IMG]
       
    7. Destiny

      Destiny пажилой

      Опять же, мне нужен перевод слова pain, а не sick, это настолько разные вещи как водка и лимонад :\
       
    8. Edhelamarth

      Edhelamarth Воин

      Позор мне за то, что до сих пор не доучил квенья... хоть и начинал. Учебник даже нормальный нашёл.
       
    9. Akhorahil

      Akhorahil Магистр

      @[member='Edhelamarth'], лингвистикой увлекаетесь?
       
    10. Эарендил

      Эарендил Железный Человек

      Лично мне квенья не нравится, Синдарин - вот что я учу
       
    11. Edhelamarth

      Edhelamarth Воин

      Nope, просто язык красивый. Произношение чёткое.
       
    12. Торонгил

      Торонгил В отставке

      немного не в тему,но находил ли кто-нибудь более менее нормальный сборник,или книгу о кхаздуле?
       
    13. Destiny

      Destiny пажилой

      В кхуздуле я лично 2 слова знаю)
       
    14. Milena-voit

      Milena-voit

      Во-первых, пишется "кхуздул".

      Хм... Нет, не слышала. Видела перевод обычного шрифта в руны кирт (как и тенгвар), но об учебниках ничего не знаю.
       
    15. dinVolt

      dinVolt Толкинист

      Про кхуздул информации на книжку не наберётся =)
       
    16. Milena-voit

      Milena-voit

      Толкин писал, что Кхуздул «был создан в набросках, с некоторыми деталями структуры и очень маленьким словарем». Это, несомненно, произошло в тридцатые годы. Кхуздульские слова Khazaddûm и Gabilgathol появляются в ранних версиях «Сильмариллиона. Очевидно, что основой для него послужили семитские языки. Однако Толкин не оставил подробных материалов по языку, так что всё что известно — обрывки фраз о структуре и небольшой лексикон слов и выражений. Мы знаем несколько названий, имен, надпись на могиле Балина «Balin Fundinul uzbad Khazaddûmu» — «Балин, сын Фундина, властитель Мории» и боевой клич Гимли «Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu!» — «Топоры Гномов! Гномы на вас!» Хотя есть сведения, что в черновиках Толкина есть полная грамматика кхуздула, но она не опубликована и лежит в запасниках одного из лингвистических толкинистских журналов.
      Многие исследователи языков Арды интересовались кхуздулом, но почти никто не занимался всерьез реконструкцией его или разработкой грамматики. Так что учебника по Кхуздулу, по которому его можно было изучать, составить пока нельзя.

      (с) Википедия
       
    17. Destiny

      Destiny пажилой

      Не знаю, я бы синдарин и Черное наречие еще бы поучил, синдарин знаю, более менее)
      На черном знаю с два десятка слов, но там в большинстве междометия)
       
    18. LadyOlivia

      LadyOlivia Elda

      Меня всегда потрясал уровень продуманности языка, то, как он работает и какую роль сыграл язык в формировании всей мифологии. Воистину, вначале было слово.
      Очень позабавила реакция рецензента издательства Аллен энд Анвин на историю Берена и Лутиэн: "История рассказана с лаконичной выразительностью и благородством, так что невозможно оторваться, невзирая на зубодробительные кельтские имена". На что Профессор позже говорил, что ему жаль, что "рецензент сломал зубы об имена" и что те имена были созданы им с огромной любовью не говоря уже о том, что они не являются кельтскими.
      Уникальное создание уникального человека.
       
      Ælfwīs нравится это.
    19. Буревестник

      Буревестник Папа Изенгардский

      Я не понмю точную фразу. Но при этом прекрасно помню, что Кристофер Ли восхищался Толкином по этой же причине. Он даже частично знал этот эльфийский язык.
       
    20. LadyOlivia

      LadyOlivia Elda

      Его очень интересно выучить. Когда знаешь, совершенно иначе при чтении воспринимаются имена, фразы некоторые. Сразу сокрытый смысл в словах виден, истории, стоящие за ними. Квенья - это одна из причин, по которой весь мир воспринимается так реалистично.
       
    21. Буревестник

      Буревестник Папа Изенгардский

      Да-да. Интересно, а есть ли какие-нибудь курсы?) Было бы интересно знать такой язык.
       
    22. LadyOlivia

      LadyOlivia Elda

      Я пользуюсь приложением для айфона :rolleyes: оно англоязычное, но очень хорошо сделано. Мне нравится. Ну и текстами Профессора.

      Кстати, зачатки и первые слова будущего языка Квенья появились в Истории Куллерво. Уже там, давая персонажам имена от себя, Профессор воспользовался словами собственного сочинения.
       
    23. Буревестник

      Буревестник Папа Изенгардский

      Можно ссылочку туда, где можно скачать это приложение?)
       
    24. LadyOlivia

      LadyOlivia Elda

      Называется ElvenSpeak. Есть в AppStore. Я пользуюсь pro-версией. Там больше опций =)
       
      Буревестник нравится это.
    25. Буревестник

      Буревестник Папа Изенгардский

      Надо попробовать. Спасибо)
       
      LadyOlivia нравится это.
    26. Ælfwīs

      Ælfwīs Гуру Софистики Команда форума

      Активист месяца

      Прекрасный, изумительный в своей красоте и гармонии язык, слова которого в буквальном смысле ласкают душу. Чудесно, просто чудесно.
      Хотел бы его выучить, но я ленивая хрюшка.
       
    27. Аринвенде

      Аринвенде

      Курсы есть. Был раньше учебник Печкина, но он устарел - вышли ещё материалы Профессора по квэнья, которые в нём не отражены. Сейчас самый лучший учебник по квэнья - Торстена Ренка, есть в русском переводе.
       
    28. Ælfwīs

      Ælfwīs Гуру Софистики Команда форума

      Активист месяца

      Интересно, а те нолдор, которые не отправились в Исход, говорили на той самой «нолдорской» вариации квэнья или же перешли на ваньярин?
       
    29. Ælfwīs

      Ælfwīs Гуру Софистики Команда форума

      Активист месяца

      Удивительно, но в реальной жизни именно Квэнья (как один из самых проработанных и популярных для изучения языков) может выполнять роль «всеобщего языка» для толкинистов из разных стран.
       
    30. Ælfwīs

      Ælfwīs Гуру Софистики Команда форума

      Активист месяца

      Если перевести мой псевдоним на квэнья, то он будет звучать как «Ingoldo».