Я знаю что детская) И да, пожалуй она одна из самых лучших)Буря, Хоббит - это детская (!!!!) сказка, и писалась она для детей, а не для взрослых.))) И среди детских сказок - я думаю, она одна из лучших.
Я знаю что детская) И да, пожалуй она одна из самых лучших)Буря, Хоббит - это детская (!!!!) сказка, и писалась она для детей, а не для взрослых.))) И среди детских сказок - я думаю, она одна из лучших.
Да он вообще супермэн просто, как же он расправился с пауками, а как потом пробрался в замок Трандуила...А какой посыл в этой детской сказке скрыт. Одна только трансформация Бильбо чего стоит!
Жить захочешь и не так мечом махать будешь =) Момент шикарный, ибо как мне кажется именно в нём просыпается новый Бильбо. Ситуация вынудила его выудить из себя все скрывающиеся в нём ресурсы и он не сплоховал.Да он вообще супермэн просто, как же он расправился с пауками, а как потом пробрался в замок Трандуила...
Ох я прямо вообще под впечатлением, с нетерпением читаю дальше))
Лично для меня, книга "Хоббит" Толкина , напоминает трилогию Чехова о футлярности "Человек в футляре" , "Крыжовник" и "О любви" , правда там был не самый весёлый конец , однако смысл , я думаю схож.Жить захочешь и не так мечом махать будешь =) Момент шикарный, ибо как мне кажется именно в нём просыпается новый Бильбо. Ситуация вынудила его выудить из себя все скрывающиеся в нём ресурсы и он не сплоховал.
Да, что-то в этом есть схожее, определённо. Бильбо же тоже закрывается в своей зоне комфорта, живёт в рамках своего маленького мирка, ценит удобство, щепетилен в мелочах. Но он, всё-таки, не такой параноик как Беликов. Ему свойственен авантюризм, унаследованный от Туков, тяга к приключениям. Он не настолько засел в своём футляре и смог из него выбраться в итоге.Лично для меня, книга "Хоббит" Толкина , напоминает трилогию Чехова о футлярности "Человек в футляре" , "Крыжовник" и "О любви" , правда там был не самый весёлый конец , однако смысл , я думаю схож.
Верно сказано, но и верно сказал Торин в конце, если бы все ценили домашний уют больше чем войны, деньги и прочее, то мир был бы намного лучше.Да, что-то в этом есть схожее, определённо. Бильбо же тоже закрывается в своей зоне комфорта, живёт в рамках своего маленького мирка, ценит удобство, щепетилен в мелочах. Но он, всё-таки, не такой параноик как Беликов. Ему свойственен авантюризм, унаследованный от Туков, тяга к приключениям. Он не настолько засел в своём футляре и смог из него выбраться в итоге.
Согласен.Верно сказано, но и верно сказал Торин в конце, если бы все ценили домашний уют больше чем войны, деньги и прочее, то мир был бы намного лучше.
Мне кажется Беляков и Бильбо очень походи , во всём , только Бильбо выбрался из футляра , а Беляков нашёл себя новый, самый надёжный "футляр"(Да, что-то в этом есть схожее, определённо. Бильбо же тоже закрывается в своей зоне комфорта, живёт в рамках своего маленького мирка, ценит удобство, щепетилен в мелочах. Но он, всё-таки, не такой параноик как Беликов. Ему свойственен авантюризм, унаследованный от Туков, тяга к приключениям. Он не настолько засел в своём футляре и смог из него выбраться в итоге.
Да, абсолютно. Мне очень нравится трансформация Бильбо тем, что он в итоге не превращается в эдакого воинственного, меркантильного хоббита, который при любом удобном случае хватается за меч и сидит на сундуках с золотом аки дракон жадный. Он остаётся верен своим ценностям, но при этом становится раскованнее, признаёт и начинает любить свою странность, то, что он отличается от других. После всех этих приключений он даже больше ценит домашний уют, но при этом не зацикливается на своей зоне комфорта, не так зависим от неё.Верно сказано, но и верно сказал Торин в конце, если бы все ценили домашний уют больше чем войны, деньги и прочее, то мир был бы намного лучше.
Так и есть, да. Вот они - разные исходы подобной "футлярной" жизни. Второй весьма печален, правда.Мне кажется Беляков и Бильбо очень походи , во всём , только Бильбо выбрался из футляра , а Беляков нашёл себя новый, самый надёжный "футляр"(
Это да, и то, что предпоследнее его путешествие было именно в Ривенделл, доказывает, насколько он ценил уют и домашнюю атмосферу.Да, абсолютно. Мне очень нравится трансформация Бильбо тем, что он в итоге не превращается в эдакого воинственного, меркантильного хоббита, который при любом удобном случае хватается за меч и сидит на сундуках с золотом аки дракон жадный. Он остаётся верен своим ценностям, но при этом становится раскованнее, признаёт и начинает любить свою странность, то, что он отличается от других. После всех этих приключений он даже больше ценит домашний уют, но при этом не зацикливается на своей зоне комфорта, не так зависим от неё.
Несомненно! Тоже очень показательный момент. Ривенделл это и уют, и частичка этой приключенческой жизни в одном флаконе.Это да, и то, что предпоследнее его путешествие было именно в Ривенделл, доказывает, насколько он ценил уют и домашнюю атмосферу.
да уж, если взять Властелин , то да , в один фильм не уложишься, а вот с Хоббитом переборщили крепко)Осталось кстати 3 главы, и судя по всему эти 3 главы в 60 страниц, растянли в фильме на 3 часа)
Это, я так понимаю, пустошь дракона - выжженная местность вокруг Одинокой Горы.Раздраконье, это где?
Я вспомнил о каком переводе говорил вчера))Это, я так понимаю, пустошь дракона - выжженная местность вокруг Одинокой Горы.
Ну, это такая фишка переводаНу каааак, как Саквиль можно перевести в Лякошель
Зачем вообще переводить фамилии и имена...
Да, смирись с этой мега-креативностью некоторых переводчиков. Некоторые понимают пособия по переводу слишком буквальноНу каааак, как Саквиль можно перевести в Лякошель
Зачем вообще переводить фамилии и имена...
Насколько мне известно , имена не надо переводить. По моему, когда читают даже английские сказки , говорят "Humpty Dumpty" , а не "Шалтай-Болтай")Да, смирись с этой мега-креативностью некоторых переводчиков. Некоторые понимают пособия по переводу слишком буквально
Его в Хоббите нет. Он в ВК будет (в книге, но не в фильме, увы).В какой-то из тем о Хоббите, в этой или в экранизации, о том что "Жаль Тома Бомбадила небыло.."
Я так и не понял, его же небыло в хоббите, или я что-то в переводе не заметил?
Это в каком переводе?вы Беббинсов еще вспомните)