• Дорогой гость!

    Мы рады приветствовать вас на форуме Эвендима!

    Эвендим - это один из крупнейших проектов, посвященных миру Толкина, на котором вы можете найти все, что вам интересно! Эвендим ставит перед собой цель - объединить поклонников мира Толкина со всего мира. Вместе с нашими форумчанами, которые стали нашей второй семьей, мы постоянно работаем над тёплой и дружеской атмосферой, благодаря которой, так легко заводить новых друзей, и приятно проводить время!

    Мы приглашаем вас познавать мир Толкина, играть в игры, заводить новых друзей, и строить Эвендим вместе с нами!
Tips

Перевод Edain Mod И Его Обсуждение.

sandel25

Лейтенант
Пускай совмещают и то и другое (по возможности).
Согласен, а то пока текст переведём пока озвучку начнём все помрут со скуки, переводил текст в edain-дебри дебрями два слова повторились 4раза я как понимаю способности
 

Дунадан Эвендимский

Владыка
  • Орден Белого Древа
  • Орден Митрандира
Согласен, а то пока текст переведём пока озвучку начнём все помрут со скуки, переводил текст в edain-дебри дебрями два слова повторились 4раза я как понимаю способности
Да,бывают там такие моменты, причём очень часто.
 

Дунадан Эвендимский

Владыка
  • Орден Белого Древа
  • Орден Митрандира
Кстати,пока наша всеми любимая Милена отъехала на лечение - ты Олмер назначен на пост заместителя главы озвучки. И ты обязан выложить файлы.
 

shamanchik

Воевода
Хочу помочь в переводе
Неужели? :df: А заднюю не врубишь? А то был один тут "помощник" - едва получил фронт работ, как началось:"я не знаю немецкий", "я занимаюсь другим делом" и т.п. Если у тебя есть подобные причины или у тебя мало времени или ещё что-то, то...проходи мимо! :dp:
P.S. Не обижайся, что так строго - просто надоели всякие псевдопомощники, которые берут перевод... и тишина-а-а: ни слуху, ни духу, где они? что они?
 

Thranduil

Воевода
правдо я немецкий не знаю но есть же интернет переводчик?! времени есть. если вы меня скажите что как делать(в смысле какие программы нужны, какой раздел переводить и так далее...) думаю смогу помочь.
 

shamanchik

Воевода
правдо я немецкий не знаю но есть же интернет переводчик?! времени есть. если вы меня скажите что как делать(в смысле какие программы нужны, какой раздел переводить и так далее...) думаю смогу помочь.
Чтож? Завтра я тебе скину твой кусок пирога перевода. А пока - я на боковую. Завтра рано вставать - на работу чесать.
 

Akhorahil

Вернулся из заката)
  • Орден Белого Древа
@Дунадан, так что там со мной? Какую роль дашь?
 

Дунадан Эвендимский

Владыка
  • Орден Белого Древа
  • Орден Митрандира
Ты будешь моим заместителем. Берешь на себя кусок текста от Шаманчика, а так же помогаешь засовывать в мод уже переведенные . Можешь так же помочь Олмеру с озвучкой. Когда я буду отсутствовать, то ты будешь контролировать весь процесс (только без тирании). Согласен ???
 

Akhorahil

Вернулся из заката)
  • Орден Белого Древа
Так, погодь. Это многовато для меня. Сейчас разберусь:
Берешь на себя кусок текста от Шаманчика,
Какой текст? Про что он?
а так же помогаешь засовывать в мод уже переведенные .
Так, это можно, только нужно ещё заново мод скачать.)
Можешь так же помочь Олмеру с озвучкой.
Не... Озвучка - не мой стиль. Я коддер, могу что-нить нафотошопить, но в озвучке имею опыт лишь в виде засовывания в игру звуковых файлов и привязывания их к юнам/герам.
Когда я буду отсутствовать, то ты будешь контролировать весь процесс
Окай, мб. с этим справлюсь.
 

shamanchik

Воевода
Итак! Объясняю ещё раз как надо переводить. Человеку скидывается (вашим непокорным слугой) кусок текста.Текст представляет собой примерно 70 абзацев на немецком языке. Переводить следует прямо там, причём: идёт немецкий абзац, а под ним - будет его перевод в вашем исполнении; далее идёт следующий абзац на немецком - а под ним - уже его перевод и т.д. Например:

CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityZwergenRuneKraft
"Der Runenmeister versieht ein Gebдude mit einer Rune \n Verbьndete in der Nдhe des Gebдudes werden gering geheilt \n Ein Gebдude kann mit allen 4 verschiedenen Runen verziert werden \n Festungen kцnnen nicht versehen werden \n Linksklicke auf ein gewьnschtes Gebдude"
END

CONTROLBAR:ToolTip SpecialAbility Руна гномов Сила
"Рунный мастер снабжает здание руной \n Союзники поблизости от здания медленно восстанавливают здоровье \n здание может отделываться всеми 4 различными рунами \n крепости не могут снабжаться \n Кликните левой кнопкой мыши на желаемое здание"
END


CONTROLBAR:SpecialAbilityZwergenRuneProduktivitдt
"Produktivitдt"
END

CONTROLBAR:SpecialAbility Руна гномов Производительность
"Производительность"
END


CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityZwergenRuneProduktivitдt
"Der Runenmeister versieht ein Gebдude mit einer Rune \n Das Gebдude produziert 50% mehr Ertrag an Rohstoffen und rekrutiert Einheiten schneller \n Ein Gebдude kann mit allen 4 verschiedenen Runen verziert werden \n Festungen kцnnen nicht versehen werden \n Linksklicke auf ein gewьnschtes Gebдude"
END

CONTROLBAR:ToolTip SpecialAbility Руна гномов Производительность
"Рунный мастер снабжает здание руной \n Здание производит на 50% больше ресурсов и нанятые воины быстрее обучаются \n здание может отделываться всеми 4 различными рунами \n крепости не могут снабжаться \n Кликните левой кнопкой мыши на желаемое здание"
END

Такие слова как "CONTROLBAR", "ToolTip", "SpecialAbility", "OBJECT" переводить не надо!
Переводить с помощью одного лишь гугл-переводчика настоятельно не рекомендуется! Используйте кроме него другие онлайн-переводчики и словари. Я пользуюсь следующими:
- гугл-переводчик;
- http://www.translate.ru/;
- http://www.webtran.ru;
- http://english-russian.translate.ua/ru;
- http://lingvopro.abbyyonline.com;
- http://www.multitran.ru (в борьбе с "умляутами" - прекрасное оружие).
Далее...Переводя текст, вы будете сталкиваться с тем, что все эти переводчики будут давать не готовый перевод, "готовый к употреблению", а "полуфабрикаты", которые следует самому привести в божеский вид. Например:
Закидываем материал...

Voraussetzung: Stufe 3 \n Balin und seine Zwerge begeben sich auf eine Expedition zu einem unbekannten Ort \n Ausgewдhlte Einheiten werden in sekundenschnelle an den gewьnschten Ort teleportiert \n Linksklicke auf die gewьnschten Einheiten"

...в какой-нибудь переводчик (учтите, каждый переводчик, в большинстве случаев, будет выдавать свою, отличающуюся от других, версию перевода). И он нам выдаёт...

Предпосылка: Ступень 3 \n Balin и его карлики отправляются на экспедицию к неизвестному месту \n Выбранные единицы теле-воздвигаются в молниеносный в желаемом месте \n Linksklicke на желаемые единицы

Некрасиво, правда? Поэтому надо обработать сие недоразумение до удобочитаемого и понимаемого текста:

Требуется: Уровень 3\n Балин с гномами отправляется в экспедицию\n Выбранные боевые единицы мгновенно перемещаются в указанное место\n Кликните левой кнопкой мыши на желаемые боевые единицы

Так что, мои юные лентяи друзья, придётся вам всё-таки мозгами пораскинуть.
Как закончите перевод скидывайте его мне. Время - неограничено! Так что скорость перевода - в ваших же руках.

И наконец, если у вас мало времени и\или есть дела поважнее или какие-либо другие причины, из-за которых вы "не сможете много переводить, поэтому вам много давать ненадо", то проходите мимо: либо как всем, либо давайте до свидания. Если же вы несмотря на всё выше указанное всё-таки решили помочь, то не бросайте дело на полпути - идите до конца! В конце концов - мужчина сказал - мужчина сделал!
 

shamanchik

Воевода
Э... А вы проверяли? Это работает в игре? Мб, кириллица в коде абилок не читается? Я конечно не уверен, но всё же.
Насколько я знаю - не проверяли. Но переводящий должен знать, о чём текст, который он переводит. У меня случалось: перевожу текст, а там ересь нелогичная получается. А как перевёл название способности - так понял что к чему.

Если, блин, кирилицу не хочет читать, нафиг тогда париться вообще из-за этого перевода.
 

Akhorahil

Вернулся из заката)
  • Орден Белого Древа
Да у вас игра есть? Ежели есть, так засуньте хотя бы часть того, что перевели и проверьте! Что ж так неорганизованно, Дунадан, непорядок. Вначале нужна проверка - потом запил.
 

shamanchik

Воевода
Да у вас игра есть? Ежели есть, так засуньте хотя бы часть того, что перевели и проверьте! Что ж так неорганизованно, Дунадан, непорядок. Вначале нужна проверка - потом запил.
Верно: все вопрсы к организатору.
 

Akhorahil

Вернулся из заката)
  • Орден Белого Древа
Правильно вписывал? Если да, или сомневаешься, то скрин каракуль в обяз. Я посмотрю.
 

Akhorahil

Вернулся из заката)
  • Орден Белого Древа
В игре какие именно русские буквы - каракули?
 

Akhorahil

Вернулся из заката)
  • Орден Белого Древа
Что "да"? Я спросил, какие именно русские надписи в виде каракуль? Все?
 

slavik.ipman

Верховный Король
щас попробую переустановить, и заново посмотреть
 

Сверху